menu zaloguj
KIEDY?
GDZIE?
CO?

Biuro Obsługi Klienta Wyślij bilet ponownie Zmiany w wydarzeniach
ZALOGUJ SIĘ ZAREJESTRUJ SIĘ
00:00 Czas na złożenie zamówienia. Rezerwacja biletów
następuje po kliknięciu przycisku kupuję i płącę.

Bilety na: FESTIWAL FABUŁY „ŚMIERTEŃKA” – NIE BYĆ. ALBO BYĆ Spotkanie z Lucie Faulerovą (Czechy)

Poznań, Święty Marcin 80/82

24.05.2024, g. 17:00 (piątek)

cena - od 7,00 pln

Organizator: Centrum Kultury ZAMEK

Organizator: Centrum Kultury ZAMEK

Zakończenie sprzedaży online: 24.05.2024, g. 17:00

SPOTKANIE AUTORSKIE W RAMACH FESTIWALU FABUŁY

prowadzenie: Kinga Piotrowiak-Junkiert, tłumaczenie: Agata Wróbel

Do wtóru stukotu kół wagonów, przy akompaniamencie rytmicznych dźwięków pociągu Marie, bohaterka książki, snuje opowieść – o sobie, o rodzinie, dzieciństwie, o poszukiwaniu sensu na warsztatach medytacji i kursach reiki, o siostrze, która niespodziewanie odeszła, i pustce, której nie sposób zasypać. O strachu przed nieistnieniem. A także o wszystkich, którzy dobrowolnie zdecydowali się na śmierć.

W myślach Marie wciąż powraca dziewczyna, która na miejsce ostatnich chwil swojego życia wybrała tory praskiego metra.

To konsekwentnie rytmiczna proza jak konsekwentny jest rytm jadącego pociągu. Pisarz Jáchym Topol powiedział, że jest pod wielkim wrażeniem książki – tego rytmu właśnie, jej dialogów i konstrukcji. W 2021 roku „Śmierteńka” zdobyła Nagrodę Literacką Unii Europejskiej. Czescy krytycy są zgodni: to jedna z najciekawszych czeskich powieści ostatnich lat.

Lucie Faulerová (ur. 1989) ‒ absolwentka bohemistyki na Uniwersytecie Palackiego w Ołomuńcu. Zadebiutowała w 2017 r. niewydaną dotąd w Polsce powieścią „Lapači prachu” („Łapacze kurzu”). Jest współautorką książki non-fiction „Brnox. Průvodce brněnským Bronxem” („Brnox. Przewodnik po brneńskim Bronxie”), która zdobyła najważniejszą czeską nagrodę literacką Magnesia Litera. W 2020 r. w Czechach, a w 2023 r. w Polsce ukazała się jej „Śmierteńka”. Powieść zdobyła w 2021 r. Nagrodę Literacką Unii Europejskiej.

Agata Wróbel – polonistka i bohemistka, tłumaczka literatury czeskiej i rosyjskiej (a przygodnie także słowackiej i anglojęzycznej). Przekładała m.in. prozę Radki Denemarkovej, Anny Bolavej, Markéty Pilátovej i Tatiany Zamirowskiej. Uczestniczka III edycji Polsko-Rosyjskiej Szkoły Przekładu oraz europejskiego programu CELA 2019–2023. Członkini Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury.

Kinga Piotrowiak-Junkiert – poetka, badaczka i tłumaczka. Profesorka w Instytucie Lingwistyki Stosowanej UAM, autorka monografii „Świadomość zwrócona przeciwko sobie samej. Imre Kertész wobec Zagłady” (Warszawa, 2014) oraz „Od idylli do ironii. Literatura węgierska wobec Zagłady w latach 1944-1948” (2020). Ostatnio w jej przekładzie ukazały się książki: Imre Kertész, „Ostatnia gospoda” (W.A.B, 2016), Géza Röhrig, „Oskubana papuga Rebego. Zmyślone opowieści chasydzkie” (Austeria 2016) oraz Zoltán Halasi, „Droga do pustego nieba” (Nisza 2017). Autorka tomu „Pieśni Myrmidonu” (Dom Literatury w Łodzi, 2019).

Cena: 7zł (spotkanie), 40 zł (karnet)

*******

Bezpieczne zakupy w Bilety24. W przypadku odwołania wydarzenia, gwarantujemy automatyczny zwrot środków potwierdzony komunikatem wysyłanym na adres e-mail, podany podczas zakupu.

Bilety nienumerowane

bilet
bilet normalny
PARTER
7,00 pln

Podsumowanie

Opcje dodatkowe

Wybierz grafikę:

Podgląd biletu:

Podgląd biletu:

aaaaaa

Dodaj tekst do swoich biletów i zobacz jak będzie wyglądał bilet:

Wybrane bilety

Wybrane bilety sektor szczegóły biletu usuń
Bilety: 0.00 PLN , opłata serwisowa: 0.00 PLN
razem
0 bilety
Razem
0.00 PLN
po rabacie
0.00 PLN

Nieprawidłowy kod rabatowy

Ubezpieczenie

Czy chcesz ubezpieczyć swój bilet na wypadek braku możliwości uczestnictwa wydarzeniu w ramach zakupionego biletu np. z powodu nagłego zachorowania lub nieszczęśliwego wypadku?

Sprawdź szczegółowe informacje o produkcie:

Przedmiotem ubezpieczenia jest wartość Biletu oraz koszt poniesiony w związku z rezygnacją ubezpieczonego z uczestnictwa w wydarzeniu kulturalnym, sportowym lub rozrywkowym z 28 powodów m. in.:

  • nieszczęśliwego wypadku,
  • nagłego zachorowania,
  • śmierci

ubezpieczonego lub osób bliskich ubezpieczonemu, a także wypowiedzenia umowy o pracę czy poważnej szkody w mieniu ubezpieczonego.

Suma ubezpieczenia równa jest cenie zakupu ubezpieczonego Biletu nie więcej niż 5 000 zł na osobę.

Suma ubezpieczenia określona jest na jedno i wszystkie zdarzenia w Okresie ubezpieczenia i stanowi górną granicę odpowiedzialności SIGNAL IDUNA.

Gdzie obowiązuje ubezpieczenie?

Ochrona ubezpieczeniowa obowiązuje na terenie wszystkich krajów świata.

Jak i kiedy należy opłacać składki?

Składka płatna jest jednorazowo w złotych polskich w dniu zawarcia umowy ubezpieczenia w formie bezgotówkowej.

Kiedy rozpoczyna się i kończy ochrona ubezpieczeniowa?

Ochrona ubezpieczeniowa i odpowiedzialność SIGNAL IDUNA, rozpoczyna się w dniu i z godziną nabycia Biletu, jednak nie wcześniej niż z momentem zawarcia umowy ubezpieczenia, a kończy w dniu Wydarzenia, 1 godzinę po jego planowanym rozpoczęciu, zgodnie z datą i godziną określoną na Bilecie i wskazaną w umowie ubezpieczenia.

Odpowiedzialność SIGNAL IDUNA wygasa:

  • z upływem ostatniego dnia okresu ubezpieczenia,
  • z dniem odstąpienia przez Ubezpieczającego od umowy ubezpieczenia,
  • z dniem wypowiedzenia umowy ubezpieczenia,
  • z dniem wyczerpania się sumy ubezpieczenia.

Szczegółowe informacje o zakresie ochrony ubezpieczeniowej oraz wyłączenia odpowiedzialności znajdziesz w Ogólnych Warunkach Ubezpieczenia (OWU) i Karcie Produktu.

Oświadczenie Signal Iduna

SIGNAL IDUNA Polska TU S.A. informuje, że osoby wykonujące czynności dystrybucyjne zakładu ubezpieczeń otrzymują wynagrodzenie o charakterze finansowym lub niefinansowym.

Dane do realizacji zakupu

Forma płatności

Operator płatności pobierze bezzwrotną opłatę transakcyjną w wysokości 1.95%